An Elementary Pali Course
Lesson XI
A. Declension of Nouns ending in "u" and "č"
Bhikkhu, m. mendicant | ||||
SINGULAR | PLURAL | |||
Nom. | bhikkhu | bhikkhč, bhikkhavo | ||
Voc. | bhikkhu | bhikkhč, bhikkhavo, bhikkhave | ||
Acc. | bhikkhuµ | bhikkhč, bhikkhavo | ||
Instr. | bhikkhun | bhikkhčbhi, bhikkhčhi | ||
Abl. | bhikkhun, bhikkhumh, bhikkhusm | bhikkhčbhi, bhikkhčhi | ||
Dat., Gen. | bhikkhuno, bhikkhussa | bhikkhčnaµ | ||
Loc. | bhikkhumhi, bhikkhusmiµ | bhikkhčsu | ||
yu: n. age | ||||
SINGULAR | PLURAL | |||
Nom., Voc. | yu | yč, yuni | ||
Acc. | yuµ | yč, yuni | ||
The rest like the masculine. | ||||
Terminations | ||||
SINGULAR | PLURAL | |||
m. | n. | m. | n. | |
Nom. | -- | -- | č, avo | č, ni |
Voc. | -- | -- | č, avo, ave | č, ni |
Acc. | µ | µ | č, avo | č, ni |
The rest like the "i" terminations. | ||||
Dhenu: f. cow | ||||
SINGULAR | PLURAL | |||
Nom., Voc. | dhenu | dhenč, dhenuyo | ||
Acc. | dhenuµ | dhenč, dhenuyo | ||
Instr., Abl. | dhenuy | dhenčbhi, dhenčhi | ||
Dat., Gen. | dhenuy | dhenčnaµ | ||
Loc. | dhenuy, dhenuyaµ | dhenčsu | ||
Terminations | ||||
SINGULAR | PLURAL | |||
Nom., Voc. | -- | č, yo | ||
Acc. | µ | č, yo | ||
The rest like "i" terminations. | ||||
Abhibhč: m. conqueror | ||||
SINGULAR | PLURAL | |||
Nom., Voc. | abhibhč | abhibhč, abhibhuvo | ||
Acc. | abhibhuµ | abhibhč, abhibhuvo | ||
The rest like bhikkhu. | ||||
Sabbač: m. All-knowing One | ||||
SINGULAR | PLURAL | |||
Nom., Voc. | sabbač | sabbač, sabbauno | ||
Acc. | sabbauµ | sabbač, sabbauno | ||
The rest like bhikkhu. | ||||
Gotrabhč: n. The Sanctified One | ||||
SINGULAR | PLURAL | |||
Nom., Voc. | gotrabhč | gotrabhč, gotrabhčni | ||
The rest like bhikkhu. | ||||
Vadhč: f. young wife | ||||
SINGULAR | PLURAL | |||
Nom., Voc. | vadhč | vadhč, vadhuyo | ||
The rest like dhenu. |
Words: | |||
vuso | indec. | friend, brother | |
Bhante | indec. | Lord, Rev. Sir | |
Cakkhu | n. | eye | |
Dru | n. | wood, fire-wood | |
D“pa | n. | light, lamp | |
Katač | m. | grateful person | |
Kh“ra | n. | milk | |
Kujara | m. | elephant | |
Maccu | m. | death | |
Madhu | m. | honey | |
Paha | m. | question | |
Sdhukaµ | indec. | well | |
Sen | f. | army | |
Tiöa | n. | grass | |
Ygu | m. | rice-gruel | |
Yva | indec. | till* | |
Tva | indec. | until* |
*Correlatives as long as - so long.
B. Verbs: Imperative and Benedictive Mood (Pacam“)
Terminations | ||
SINGULAR | PLURAL | |
3rd | tu | antu |
2nd | hi | tha |
1st | mi | ma |
paca: to cook | ||
SINGULAR | PLURAL | |
3rd | pacatu | pacantu |
may he cook | may they cook | |
2nd | paca, pachi | pacatha |
may you cook | may you cook | |
1st | pacmi | pacma |
may I cook | may we cook |
This mood is used to express a command or wish, and it corresponds to the Imperative and Benedictive moods.
The vowel preceding "hi", "mi", and "ma" is always lengthened. In the second person there is an additional termination "a".
Illustrations:
COMMAND
Idha gaccha, come here.
Tvaµ gharasm nikkhamhi, you go away from the house.
Tumhe idha tiŹŹhatha, you stand here.
WISH
Ahaµ Buddho bhavmi, may I become a Buddha.
Buddho dhammaµ desetu, let the Buddha preach the Doctrine.
The prohibitive particle "m" is sometimes used with this mood*, e.g., m gaccha, do not go.
*This particle is mostly used with the Aorist 3rd
person; e.g.,
m agamsi, do not go.
m aŹŹhsi, do not stand.
m bhuji, do not eat.
Verbs: | |||
Bujjhati | (budha) | understands | |
Dhunti | (dhu) | destroys | |
Kujjhati | (kudha) | gets angry | |
J“vati | (j“va) | lives | |
Pucchati | (puccha) | asks |
Exercise 11-A
1. | Sabbač bhikkhčnaµ dhammaµ desetu! |
2. | Dhenu tiöaµ khdatu! |
3. | vuso, aŹaviy druµ haritv aggiµ karohi. |
4. | Gahapatayo, bhikkhčsu m kujjhatha. |
5. | Bhikkhave, ahaµ dhammaµ desessmi, sdhukaµ suötha. |
6. | "Dhuntha maccuno senaµ - naĀgraµ'va kujaro." |
7. | Yv'haµ gacchmi tva idha tiŹŹhatha. |
8. | Bhikkhč pahaµ sdhukaµ bujjhantu! |
9. | Siss, sad katač hotha. |
10. | Katauno, tumhe yuµ labhitv ciraµ j“vatha! |
11. | "Dhammaµ pibatha, bhikkhavo." |
12. | Mayhaµ cakkhčhi ppaµ na passmi, Bhante. |
13. | Dhenuy kh“raµ gahetv madhun saddhiµ pibma. |
14. | vuso, bhikkčnaµ purato m tiŹŹhatha. |
15. | Bhante, bhikkhumh mayaµ pahaµ pucchma. |
16. | Nar ca nriyo ca bhikkhčhi dhammaµ sdhukaµ sutv puaµ katv sugat“su uppajjantu! |
Exercise 11-B
1. | Let him salute the mendicants! |
2. | May you live long, O All-knowing One! |
3. | Do not give grass to the cows in the afternoon. |
4. | Friend, do not go till I come. |
5. | Rev. Sirs, may you see no evil with your eyes! |
6. | Let us sit on the ground and listen to the advice of the Bhikkhus. |
7. | May you be grateful persons! |
8. | Let them stay here till we bring firewood from the forest. |
9. | O young wives, do not get angry with your husbands. |
10. | May I destroy the army of death! |
11. | May I drink rice-gruel with honey! |
12. | May we know your age, O bhikkhu! |
13. | Do not stand in front of the elephant. |
14. | O house-holders, treat your mothers and fathers well. |
15. | Friends, do not offer rice-gruel to the Bhikkhus till we come. |
16. | Do not drink honey, child. |